Lejo Johnny
Leidar MENA
두바이, 아랍에미리트--종합 부동산 중개업체인 메트로폴리탄 프리미엄 프로퍼티스(Metropolitan Premium Properties)가 투자자들을 대상으로 두바이 팜 주메이라(Palm Jumeirah)의 웨스트 크레슨트(West Crescent)에 들어설 초호화 식스 센스 레지던스(Six Senses Residences)를 특별 분양한다.
글로벌 부동산 개발업체인 셀렉트 그룹(Select Group)과 합작회사인 에미리트 스트래티직 인베스트먼츠 컴퍼니(ESIC)는 2024년 4분기 완공 예정으로 식스 센스 더 팜 두바이(Six Senses The Palm, Dubai)를 개발한다.
이 프로젝트에 따라 60실의 고급 호텔 스위트룸과 162실의 호화 레지던스로 구성된 UAE 최초 식스 센스 호텔 및 브랜드 레지던스가 나크힐 몰(Nakheel Mall), 알 이티하드 파크(Al Ittihad Park), 더 팜 타워(The Palm Tower), 골든 마일 갤러리아(Golden Mile Galleria) 등 두바이의 수많은 명소로 통하는 관문에 건설된다.
니키타 쿠즈네초프(Nikita Kuznetsov) 메트로폴리탄 그룹 파트너 겸 메트로폴리탄 프리미엄 프로퍼티스 최고경영자(CEO)는 “매우 독특한 이 프로젝트는 국제 시장에서 이미 많은 관심을 끌고 있다. 우리는 메트로폴리탄 포트폴리오의 7%를 차지할 만큼 강력한 고급 부동산에 대한 해외 투자자들의 수요를 계속 확인하고 있다. 독립국가연합(CIS)을 비롯해 영국, 프랑스, 독일, 오스트리아 등 유럽 지역 고객이 국제 거래의 대부분을 차지한다“고 밝혔다.
120만제곱피트 면적에 세워지는 식스 센스 레지던스 더 팜 두바이는 9개의 해변 빌라뿐 아니라 호텔, 주거용 시설을 포함해 총 4동의 건물로 구성되며 호텔의 모든 시설과 서비스를 개별 이용할 수 있다.
이번 프로젝트의 핵심은 6만제곱피트 규모의 웰니스 및 라이프스타일 시설인 독보적인 식스 센스 플레이스(Six Senses Place)로 식스 센스 스파, 시설이 완비된 체육관, 마사지용 순환 풀, 스쿼시 코트, 웰니스/에스테틱 클리닉, 회의 공간, 공동 작업 공간, 라운지, 어린이 클럽, 알케미 바(alchemy bar) 등이 이곳에 들어선다.
이곳 주민들은 식스 센스 플레이스 외에도 테니스 코트, 패들 코트, 식당, 바, 수영장, 러닝 트랙, 해변 통로, 정원 등 다양한 휴양 시설을 이용할 수 있다.
해변에 자리한 시그니처 빌라(Signature Villas)는 5개의 침실, 전용 주차장, 밀폐된 정원, 해변과 야자수 숲이 내려다보이는 인피니티 풀을 갖추고 있다. 시그니처 빌라 외에 2~4개의 침실과 지하 주차장을 갖춘 펜트하우스와 복층 스카이 빌라도 분양한다.
레지던스는 지속 가능성과 웰빙에 중점을 두고 설계되며 여유 부지는 세심하게 조성한 녹지 공간, 그늘진 정원, 산책로, 러닝 트랙, 레크리에이션 공간 등으로 채워진다. 주민들은 잘 꾸며진 젠 가든과 안뜰, 테니스 코트, 소규모 농장, 야외 활동 공간도 이용할 수 있다. 야외 공간은 포장 도로, 식물로 장식한 터널, 그림 같은 풍광을 선사하는 다리로 연결된다. 수영장과 일광욕 테라스에 어울리는 편안한 분위기를 연출하도록 자연 연못, 계곡 바위, 해먹 숲도 조경 설계에 포함한다.
침실 2개를 갖춘 약 2000제곱피트 면적의 레지던스는 260만달러부터 분양한다. 또 4개의 침실이 구비된 펜트하우스의 가격은 1260만달러, 독보적인 시그니처 빌라의 가격은 2170만달러부터 분양한다.
투자자는 5년간 유효한 UAE 골든 비자를 취득할 수 있는 기회를 얻을 수 있다. 외국인은 이 비자로 현지 지원 없이 UAE에서 거주하고, 일하고, 공부하고, 사업을 시작할 수 있다. 소유자는 최소 500만아랍에미레이트 디르함(AED, 136만달러)의 금액으로 모기지나 대출 없이 부동산을 구입해 최소 2년간 보유해야 한다.
자세한 내용은 웹사이트(https://s-senses-the-palm.ae/)를 방문하거나 전화번호 +971 58 648 8888로 문의하면 된다.
[이 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.]